Traduceri legalizate

Legalizarea traducerilor reprezintă un proces prin care se certifică autenticitatea semnăturii traducătorului autorizat de către un notar public. Pentru procesul de legalizare, sunt necesare următoarele:

1. Traducerea trebuie să fie efectuată de către un traducător autorizat, recunoscut de Ministerul Justiției.

2. Traducătorul trebuie să aibă specimen de semnătură depus la notarul unde se efectuează legalizarea.

3. Pentru legalizarea unei traduceri este obligatorie prezentarea în original a documentului după care s-a efectuat traducerea.

4. Documentul tradus trebuie să conțină formula specifică de certificare, semnătura și ștampila traducătorului, precum și să îndeplinească alte condiții cerute de legislație.